Beulah, peel me the English language!
Feb. 28th, 2012 11:29 amThe tomatoes which went into last night's sauce didn't want to relinquish their peel. Sometimes after the boiling water treatment it sloughs off whole, like a glove, and sometimes you'd have to pare it off with a knife: last night was one of the latter times, and life's too short. So when
durham_rambler fished something red out of the sauce and asked "What's this? Is it bacon?" (for he is ever the optimist), it didn't take me long to identify it as tomato skin.
But this morning I was thinking: tomato skin, or tomato peel? I said 'skin' automatically, and I stick to it. But I'd talk, as I just have, about peeling tomatoes, not skinning them. Likewise grapes: I'd peel a grape by removing the skin (and I'd certainly talk about the skins when I talk about wine making). What about peppers? If I put them under the grill until the skin blisters, am I peeling them, or skinning them? (I think, in fact, I'm removing their skin).
Oranges, on the other hand, have peel or rind - but I don't think they have skin. Well, between the segments, possibly, which suggests that the defining factor is thickness. Apples have peel, but neither rind nor skin; peaches and apricots have skin - is that because it's furry?
Is this a peculiarity of the language, or is it just me? And what do you call the shell of a pomegranate?
But this morning I was thinking: tomato skin, or tomato peel? I said 'skin' automatically, and I stick to it. But I'd talk, as I just have, about peeling tomatoes, not skinning them. Likewise grapes: I'd peel a grape by removing the skin (and I'd certainly talk about the skins when I talk about wine making). What about peppers? If I put them under the grill until the skin blisters, am I peeling them, or skinning them? (I think, in fact, I'm removing their skin).
Oranges, on the other hand, have peel or rind - but I don't think they have skin. Well, between the segments, possibly, which suggests that the defining factor is thickness. Apples have peel, but neither rind nor skin; peaches and apricots have skin - is that because it's furry?
Is this a peculiarity of the language, or is it just me? And what do you call the shell of a pomegranate?
no subject
Date: 2012-02-28 12:09 pm (UTC)It is the reason that although to reach a basic level in English is easy, to speak it fluently requires a lifetime.
no subject
Date: 2012-02-28 12:15 pm (UTC)As to pomegranates... I think I think rind.
no subject
Date: 2012-02-28 02:13 pm (UTC)(I know about candied orange peel, but you would never eat the peel right off the fruit, which is what I meant.)
no subject
Date: 2012-02-28 02:55 pm (UTC)Oh, yes, it's an amazing language!
no subject
Date: 2012-02-28 03:01 pm (UTC)What take does French have on all this?
no subject
Date: 2012-02-28 03:02 pm (UTC)I think I agree with your distinction to the extent that I would use peel as a verb more widely than as a noun: that is, I don't skin tomatoes, although what I remove is skin. Is it skin when it's on, but peel when it's been removed, perhaps?
no subject
Date: 2012-02-28 03:05 pm (UTC)Ah, and you got in there with the candied peel just before I did.
no subject
Date: 2012-02-28 03:10 pm (UTC)no subject
Date: 2012-02-28 03:12 pm (UTC)no subject
Date: 2012-02-28 03:30 pm (UTC)no subject
Date: 2012-02-28 03:43 pm (UTC)no subject
Date: 2012-02-29 03:41 am (UTC)(I had to read the bacon part of this post to
no subject
Date: 2012-02-29 09:52 am (UTC)But don't be shy, tell us what Americans would call these things! Actually,
On the theme of bacon
Date: 2012-02-29 10:19 am (UTC)Re: On the theme of bacon
Date: 2012-02-29 11:09 am (UTC)The rind of a pork joint is presumably as much as you need to make crackling: but we'd have to consult
no subject
Date: 2012-03-01 04:49 am (UTC)Poms would have peels, since you asked. ;-)
no subject
Date: 2012-03-01 09:33 am (UTC)