How to write a Scottish fantasy novel
Mar. 1st, 2008 04:05 pmLast night's offering from the Lit & Phil's Sense of Place series of events: a group of fantasy writers (members of The Write Fantastic) talking about how you set about conveying a sense of an invented - or half-invented - place. It was a wild and windy night outside, and conversation naturally turned to the rôle of the weather. I was very taken by Deborah J. Miller's remark that, as a Scot writing a fantasy version of Scotland, if she ever felt stuck, all she had to do was write "It was raining," and carry on from there.
no subject
Date: 2008-03-01 09:44 pm (UTC)But, unfortunately, this is Berlin and no fantasy novel.
no subject
Date: 2008-03-02 03:54 pm (UTC)no subject
Date: 2008-03-02 05:49 pm (UTC)Am not reading fantasy at all and haven´t for years, if I ever did (stumbled on some, but mostly found them tedious, I´m afraid). But there are supposed to be some german fantasy novels too, will look it up for you. Though I very much suspect, they aren´t very worthwhile. Germany is famous for awful covers, as I know from people who write in swedish and who couldn´t defend their dignity against publishers, here.
no subject
Date: 2008-03-03 12:04 pm (UTC)no subject
Date: 2008-03-03 02:14 pm (UTC)no subject
Date: 2008-03-02 01:09 am (UTC)I love it.
Nine